בני האלמוות

86 הצבעות

מה אם חיים ביננו יצורים שנראים כאנשים אך נשמתם היא בת אלמוות?
דן האוול חי כאדם לפני 600 שנה והפך לבולגסאל, יצור מיתולוגי בן אלמוות, בלתי ניתן להשמדה.
לעומתו, מין סאנג-און, היתה בעבר בת אלמוות, אך נשמתה התגלגלה לגוף אישה בת תמותה.
חייהם סבוכים זה בשל זו לאורך מאות של שנים.
האם יצליחו לגלות את מסתרי העבר הנשכח?
האם יצליחו להיפטר מהקללה הרודפת את שניהם?

*הצפייה מומלצת מעל גיל 15 בשל תכנים אלימים*

 

השם בקוריאנית: 불가살
השם באנגלית: The Immortal
תרגום השם: בני האלמוות
פרקים: 16
ז'אנר: דרמה, על טבעי, מתח, אימה, רומנטיקה
שנה: 2021
שחקנים:

  • Lee Jin-Wook
  • Kwon Na-Ra
  • Lee Joon
  • Gong Seung-Yeon

 

תודה רבה לתמי.ו על התרגום המושקע!

פרק 1

פרק 2

פרק 3

פרק 4

פרק 5

פרק 6

פרק 7

פרק 8

פרק 9

פרק 10

פרק 11

פרק 12

פרק 13

פרק 14

פרק 15

פרק 16

עוד תכנים מסוג זה

64 תגובות

  1. רואה הדרמה המטורפת הזו בפעם השניה. תודה לתמי.ו על עבודת התרגום המעולה.
    כל מי שטרם צפה בדרמה – רוצו לראות!!!!

    1. עשית לי גם חשק לצפות בה שוב. לא ידעתי למה אני נכנסת כשבחרתי לתרגם אותה והיא ממש התעלתה על כל הציפיות שלי. כיף שנהנית!

  2. תקשיבו! הדרמה הזאת מושלמת!!!!!!!! איך התעכבתי לראות אותה?! איך?! בכיתי, צחקתי, כעסתי, התרגשתי והתאהבתי!
    כל רגע בדרמה הזאת הייתה פשוט מושלמת! כבר מהפרק הראשון הבנתי שהרמה הזאת הולכת להיות מיוחדת ומהממת!
    ממליצה בחוםםםםם לראות אותה! וכמובן אחרי שהתאושש ממנה גם אני אולי יראה אותה עוד הפעם חחח
    בקיצור תודה רבה למתרגמת ולאתר שבזכותם הכרתי את הדרמה הזאת! תודה!

  3. דרמה מומלצת! נזכרתי בה לפני כמה שעות ופתאום מצאתי את עצמי צופה בפרק האחרון בפעם השנייה לאחר שנה כי התגעגעתי כל כך. תמי, תודה רבה על התרגום 🤍

  4. טוב הרבה זמן לא ראיתי כזו סדרה מהממת, מאז אלכימית הנשמות היה קשה לי להתחבר למשהו אחר… איזה מזל שמצאתי אותה. אשמח אם תוכלו להציע לי עוד אופציות לכאלו סדרות…
    דרך אגב יהיה עונה 2 במקרה?
    תודה רבה על העבודה הקשה

    1. הי. אין צפי לעונה שניה, קשה לי לראות איך מתעלים על הטוויסיטים בעלילה אחרי השיאים של העונה הזאת. אבל אם תהיה, אני לגמרי אהיה על זה.

  5. תודה רבה רבה על ההשקעה שנתת בכל פרק ופרק ועל המאמץ והזמן שנתת על הסדרה התרגום ממש מושקע

  6. תודה על התרגום הכי טוב שיש
    תודה תודה תודהההההההה
    שיהיה לך את החיים הכי טובים שיש אמן!

  7. אמאלה ואבא לה איזה פרק מותח. כל פרק טוב מקודמו. פרק 13 השאיר אותי במתח שיא. בבקשה מתי יעלה הפרק הבא?

  8. היי רציתי לומר שהסדרה מטורפת !!!!! ברמות ואוווו
    ממליצה בחום . התמכרתי ברמה קשה
    אך יש לי שאלה זאת סדרה שכרגע באוויר בקוריאה או שהיא כבר שודרה ?

        1. היי נראה לך ש10 יעלה הלילה עוד? לא בקטע של להאיץ או לנדנד סתם לדעת אם כדאי לחכות עוד קצת, ממש מחכה לפרק:)
          ראיתי את פרק 9 באנגלית והחלטתי שעם התרגום הפרק יפה יותר;)
          תודה!

          1. אה אוי סליחה עכשיו אני רואה שכתבת שיעלה מחר.
            חישבתי לא נכון שה18 (ל1) יוצא ביום שני ולא שלישי לפני חצות.
            ליל מנוחה.

  9. יאו איזו דרמה יפהיפיה.. אני פשוט מופתעת מכמה שאני נהנית בכל פרק ופרק.
    המשחק של אוק אול טה מדהים וככ נוגע ללב מצד אחד הוא מפלצת מצד שני אי אפשר שלא להתאהב בו.
    תודה על התרגום המהיר, מחכה לפרק הבא בכליון עיניים🤩

    1. כך גם אני, אוהבת הדרמה הפנטסטית הזאת ומצפה בקוצר רוח לפרקים הבאים.
      תודה ענקית לתמי ו, על התרגום המשובח שהכינה להנאת כל הצופים }{ }{ }{

  10. תודה על הפרק החדש
    כל כך חיכיתייי
    זה לא מובן מאליו כמה השקע יש בכל פרק ופרק

  11. תודה על תרגום הסדרה המהממת הזו עד עכשיו אני פשוט מאוהבת בסדרה
    רציתי לשאול באיזה אפליקציה אתם משתמשים להוספת כתוביות?

    1. כל מתרגמת עובדת עם מחשב אחר ועם תכנה אחרת בהתאם ליכולת שלה ושל המחשב שלה. יש כל מני תוכנות בשוק וכל מני גרסאות.. קשה לנקוב בשם של אחת בלי לדעת לאיזו מטרה ובאיזה מכשיר את משתמשת.

      1. אני גם מתרגמת סדרות באתר אחר שהוא יותר אתר עולמי שכל סדרה מתורגמת לכמה שפות ורציתי להתחיל לתרגם לבדי כי זה יותר נוח.
        אבל אני לא מוצאת שום אפליקציות נורמליות
        אני משתמשת במחשב

        1. איזה אתר זה?
          אני באופן אישי עובדת על מחשב ומשתמשת ב 3 תוכנת בגרסאות חינמיות. אחת לתמלול ותזמון (subtitle edit) אחת לעיצוב או לפחות הגדרות עיצוב בסיסיות (aegisub) ואחת לטמעה (xvid4psp) לכל אחת יש חוזקות וחולשות ואני עובדת רק עם הפונקציות שמהוות מבחינתי יתרון אצלן ביחס לאחרות. אבל יש עוד המון תכנות אחרות בשוק וגרסאות שונות לכל תכנה.

    1. משתדלים להעלות 2 פרקים בשבוע, כמה ימים אחרי השידור בקוריאה, אבל זה גם תלוי בזמינות ובעומס שיש לתרגמת

    1. נכון! גם אני שמתי לב שזה הפוך. תהיתי אם זה משום שהיא מסתכלת במראה וצילמו את המראה או שאולי זה קשור לעובדה היא תאומה. נקווה שנגלה יותר בפרקים הבאים. אני ממש מחכה כבר

  12. ואואוווו.. הפרק הראשון ממש סרט בפני עצמו. אם כזו איכות ומשחק יש למה לצפות.
    ותודה על התרגום המושקע.

להגיב על yael m. לבטל

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

Back to top button